︿

【紐時精選】別再慣着川普了

紐約時報 2016年08月09日 06:05:00
美國有輿論認為川普根本就不是個正常的總統候選人。(路透社)

美國有輿論認為川普根本就不是個正常的總統候選人。(路透社)

約翰·麥凱恩(John McCain)、保羅·瑞安(Paul Ryan)、米奇·麥康奈爾(Mitch McConnell),還有你們其他人:別再暗示唐納德·川普(Donald Trump)不代表你們了,因為他的確代表你們。他是你們黨的總統提名人,獲得了你們的背書。除非你們撤銷背書,否則他就享有你們的祝福。還有你們的認可。

 

此外,如果你們繼續原諒他,繼續把自己的政治生命凌駕於這個國家的穩定之上,他最終就有可能代表我們所有人。

 

告訴我你沒被這種前景嚇到。一本正經地告訴我。

 

麥凱恩參議員、瑞安眾議員,川普剛剛給了你們一個迅速遠離他的新理由,因為他在週二接受《華盛頓郵報》(The Washington Post)專訪時,表示不會在你們倆參與共和黨初選競爭之際給予支持。

 

從傳統的角度看,這令人頗為震驚。但從川普的角度看,並沒有什麼了不起的。因為你們(溫和地)責備他時,傷害了他那脆弱的自尊心。所以他現在要對你們伸出舌頭。

 

這必然促使你們去思考:當他暴躁而又毫無來由地攻擊一名為美國戰死的穆斯林軍人雙親時,你們為何附和他,且竭力證明你們對他的支持是有道理的。或者,在他暴躁而又毫無來由地攻擊一位墨西哥裔美國法官之後,會有那麼多共和黨領導人也竭力附和他。

 

省了大棒就慣壞了川普

 

川普沒有懶散地走向莊嚴和正經。他是在耍性子,旁人威脅說要把他暫時換下場但卻遲遲不兌現,只會助長他的氣焰。省了大棒,就慣壞了川普。

 

這不是一場正常的總統大選,他也不是一個正常的政界候選人,你們知道這一點。我們都知道。我們早就應該全面地認清並接受這一事實。

 

不只是你們,我們所有人都不斷地為他的候選人資格賦予更大的歷史意義,並竭力讓其與既有的框架相融。但我擔心,當我們這樣做的時候,會忘記讓川普獲得候選人資格本身就是徹頭徹尾的錯誤,更是荒誕不經的鬧劇。

 

我們會丟出煽動家、法西斯主義者之類的名詞,但我覺得,就其一致性、持續性或重要性而言,他可能夠不上兩者中的任何一個。

 

我們給他貼上反建制(體制)的標籤,更是大錯特錯。他出身於富裕的家庭。上過常青藤名校。把子女送進豪華寄宿學校。在自己的(第三次)婚禮上與比爾和希拉蕊•柯林頓(Bill and Hillary Clinton)夫婦談笑風生。他其實是權力精英,儘管是招搖過市、財大氣粗的那種。

 

川普的世界觀是由取悅他的事物和奉承他的人塑造而成

 

在以往的總統競選中,我們看過貿易保護主義者、本土主義者,乃至種族主義者。但我們從未見過這樣一個主要政黨的總統提名人:他是不知羞恥、不思悔改的說謊者,對自己的脾氣絲毫不加控制,世界觀完全由取悅他的事物和奉承他的人塑造而成。反正我這輩子沒見過他這種人。

 

從來沒有哪個總統提名人如此張揚自己的權勢。也沒有哪個人如此誇耀自己的放縱。

 

最好是用發育類詞彙而非政治類詞彙來描述他。他是一個幼兒。我本來想說「嬰兒」,但嬰兒不會說話,但他能說出一些單詞,且大部分都是單音節的。

 

只有幼兒才會如此自以為是,才會如此搞不清楚情況:他竟然把胡馬雍•汗(Humayun Khan),也就是我提過的那位在伊拉克遇難的軍人做出的犧牲,與自己的專業工作相提並論,而他所做的不過是蓋起高樓大廈,同時讓自己賺得盆滿缽滿。

 

只有幼兒才會在回應邁克爾•布隆伯格(Michael Bloomberg)對他的譏諷時說,兩人一起打高爾夫的時候,「我擊出的球飛得距離更長。」沒錯,川普,關於你的一切都更長,我們還沒忘記那場共和黨總統競選人辯論。

 

這個男人身上根本沒有體面的感覺

 

在過去幾天裡,「體面」這個詞冒出來很多次,它還真是一針見血。

 

曾為特德•科魯茲(Ted Cruz)工作的共和黨策略師裡克•泰勒(Rick Tyler)告訴《政客》(Politico)雜誌「這個男人(川普)身上根本沒有體面的感覺,」

 

那名陣亡軍人的父親吉澤爾•汗(Khizr Khan)告訴ABC新聞頻道(ABC News)「他(川普)一點也不體面,」

 

川普最近發表的關於烏克蘭的言論則再一次表明,他不僅僅是信息貧乏。且會讓孩子招致批評的那些性格特徵,我們在他身上全都看到了。

 

此外,能表明他不體面的例子實在太多,簡直數不勝數。任何一個例子也許都會讓其他任何候選人的總統夢化為泡影。但它們卻成了他競選過程中遮醜的白噪聲。他的醜陋拯救了自己。

 

美國不需要一個會把共同價值撕碎的熊孩子

 

我明白,很多保守派人士很難接受一個由希拉蕊•柯林頓(Hillary Clinton)塑造出來的最高法院。但他們真的可以讓這種擔憂凌駕於國土安全之上,把國家託付給一個熱愛暴君,跟普丁眉目傳情,對北約嗤之以鼻的政壇菜鳥嗎?

 

我明白,踩他(川普)就意味着挺她(希拉蕊),鑒於她身上有許多瑕疵,再加上他們真會感到不安,這樣做是很痛苦的。

 

但這牽涉更大的利害關係。正因為如此,許多忠誠的共和黨人已經逃離戰場了,他們要在未來四年裡重整旗鼓。

 

我明白:如果麥凱恩和其他共和黨議員惹惱川普的支持者,那他們自己或許也會被拋棄。

 

但正如《華盛頓郵報》的專訪所表明的那樣,川普已經准許這些支持者肆意行事。此外,不是到了某一個點之後,就必須開始講原則嗎?追求黨派和個人利益不是應該有個限度嗎?我請求你們這樣做並不是因為對希拉蕊有所偏愛,而是因為對美國的前途感到擔憂—不對,是恐慌。美國需要一個能夠把我們的價值觀發揚光大的成年人,而非一個會把它們撕碎的熊孩子。

 

By弗蘭克•布魯尼 © The New York Times 2016

 

 (本文由美國《紐約時報》授權《上報》刊出,請勿任意轉載)

 

【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身份簡介。

 






回頂端