周厚安在《斯卡羅》以出色的演技與細膩的英語口條,擄獲許多觀眾的心。(公視提供)
公視旗艦戲劇《斯卡羅》開播兩週口碑暴漲,史詩級的製作令人讚嘆不已。故事聚焦台灣154年前的「羅妹號事件」,刻畫各族群之間為了生存的角力鬥爭,演員們戲裡不是說族語,就是說英文,觀眾得看字幕翻譯,上週第三、四集首播,公視與劇組順應民意將字幕調大,讓網友直呼「感動也更大了」。
温貞菱、黃健瑋、法比歐與周厚安在《斯卡羅》要會講多種語言,特別是台美混血的周厚安成了大家的英文小老師,居功甚偉。
第一次擔綱主演的法比歐扮演美國領事李仙得,被稱讚演技大爆發:「法比歐演到我認不出來」、「李仙得根本從書中走出來的,太神了。」他說畢竟自己是個法國人,要演美國人講英文還是比較拗口,多虧周厚安每天晚上幫他補充英語的說法及文法,他才可以如此上手。
「蝶妹」温貞菱作為李仙得的隨行翻譯,不僅要會流利的排灣族語、客語、閩南語,協助交涉談判,更有大量的英語對話,她笑說:「我的英文老師是周厚安,劇中蝶妹從小跟著必麒麟(周厚安的角色),因此,英文台詞都是他錄音給我,然後我模仿部分的英國腔,再錄音給他確認每個單字的說法。非常謝謝厚安,他犧牲很多睡眠時間幫助我們,他是最棒的英文老師!」
「總兵」黃健瑋更是展現絕佳的英語能力,吸引大批網友好奇提問:「劉明燈的英文家教是誰?值得高薪聘請!」黃健瑋解答:「英文老師就是周厚安!我們在討論總兵的英文腔調時,決定讓他聽起來的時代感要大過於腔調,所以我採取了印象中以前看莎劇時,曾經學過的莎劇發音元素『抑揚五步格』,一個輕音接著一個重音,如此連續,以這個元素帶出時代感。」
黃健瑋透露,拍攝期間幾乎每天都會去找周厚安,確認隔天要拍的英文台詞說法、發音及正確的意思等等,「最有趣的是,有一次居然被同劇演員一語道破說,這是巴斯光年的腔調!」他笑著說。
周厚安演活來自英國的臺灣通「必麒麟」一角,身為大家的英語小老師,他謙虛地說:「我很喜歡研究語言,正好能幫上大家的忙。」他剛開始為角色練習口音時,一度找不到感覺,後來飾演萬巴德醫生的外籍演員谷無為,推薦他一個來自諾丁罕郡附近的樂團,「也剛好他們的主唱風格不是唱歌,而是比較偏向大聲口語的形式,口音也更類似我在尋找的『態度』,之後我一直聽他們的專輯,模仿他的咬字跟語氣,來揣摩必麒麟的口音。」
四人因戲結緣成為好友,黃健瑋分享拍攝趣事:「偶爾我們下戲後,回到飯店之前,會穿著戲服去便利商店,演穿越劇。」温貞菱補充道:「有次遇到萬聖節,我們就穿著戲服也不卸妝,直接去超市買食材回去煮,當時很多客人都用驚嚇的眼神看著我們,還互相開對方玩笑trick-or-treat,可能會拿到蕃薯(台語)。」
法比歐很難忘與温貞菱、周厚安還有其他原住民演員一起在屏東暫時領養了兩隻流浪狗,「我們會輪流照顧牠們,還各自幫狗狗取了不同的名字,誰照顧時就叫牠那個名字,拍完戲後,也有幫牠們找到新主人好好安置。」