評阿翰扮九天玄女「降肉」醜化台語遭反撲 前媒體人看很開:像歐米空99.6%輕症

上報快訊/李晴 2022年04月30日 16:05:00
阿翰推出的「九天玄女」影片轟動網路,其中台灣國語的角色設定,近來引發歧視台語的負面質疑。(擷自阿翰PO影片臉書)

阿翰推出的「九天玄女」影片轟動網路,其中台灣國語的角色設定,近來引發歧視台語的負面質疑。(擷自阿翰PO影片臉書)

擅長模仿的影像創作者阿翰的招牌人設算命阿姨「廖麗芳」,日前推出續篇「九天玄女」再度翻紅,除了累積20萬讚數,用爆米花恭請天女唯一指定姐妹「降肉」的橋段更占據臉書河道。不過,短片中阿姨操著一口台灣國語,也引發醜化台語之嫌,但另一派阿翰擁護者認為他份際拿捏得宜又有娛樂性,「廖老師很親切」未踩雷。

 

九天玄女暴紅後,前媒體人張大魯發表評論表示,他看完影片後,最近才釐清他的「有感」,他認為「其實是一種不喜歡的感覺」,首先他表示他不喜歡刻意的「男扮女裝」,然後他也不喜歡刻意的陰陽怪調,以及台語被醜化,包括有人模仿客家人或原住民口音、大舌頭、結巴。他也指出阿翰的另一個角色「阮月嬌」,會讓越南人真的很常被貼各種標籤跟文化挪用。

 

該評論一出,又激發一波口音論戰,不少評論指出,以往調侃口音的模仿很容易會踩到「政治不正確、深化刻板印象」大雷,但就阿翰「九天玄女」的角色形塑、細節處理,以及添加討喜的元素持「肯定,SAFE」的評語,認為這是腳本人設,是表演藝術,如早期的董月花、陽婆婆等,但如何在角色自嘲中避免冒犯到族群觀感,就要看表演者的功力了。

 

 

論戰也釣出阿翰本尊回應,他巧妙地用廖老師的話回應,「看完了,廖麗芳老師認為,你就是葉進璋 黃天音,那個流派的(蓋章)。」幽默的回應也引發網友大讚「廖老師的留言好圈粉」、「很多長輩的口音就是這樣,他們也不是要醜化吧?是本身講出來就是這樣,而且聽起來很親切啊!」

 

阿翰用幽默的方式看待批評,表示他和張大魯是「不同流派」。(擷自獨立評論在天下臉書留言)

 

藝人黃路梓茵LuLu聲挺阿翰,「留心關照生活的小細節,那也是一種表演藝術,當一個人把心關起來的時候,就會處處刁鑽什麼事情都歧視。」原住民的她也分享,當她回部落見到族人時,自然有口音,這些只是他們生活的日常。

 

LuLu認為口音是日常,阿翰留意到生活細節融入表演,不用太刁鑽說是歧視。(擷自獨立評論在天下臉書留言)

 

藝人嘻小瓜則對於評論中的「刻意男扮女裝」、「上了年紀都反感」的說法感到傻眼,認為筆者不應以鍾明軒做自己的人生與阿翰虛構的創作角色相提並論,「別人的價值跟選擇,根本不需要由你來評論」,直指筆者被傳統框架所束縛。

 

嘻小瓜對筆者特別點出「不喜歡刻意男扮女裝」的論調有意見。(擷自獨立評論在天下臉書留言)

 

察覺自己被「炎上」的張大魯隨後也在臉書大方「開地球」回應,他說,跟Omicron輕症一樣,即使評論留言99.6%以上在罵他,但不同意的人還算理性,跨出同溫層接收到的批評,他不會有意見,但若侵門踏戶到他臉書不相干的PO文下出征的話,就會封鎖加刪除。

 

張大魯在臉書公開回應,不同意他的人還算理性,不要到他家亂版就好。(擷自張大魯臉書)

 






【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結
 

 



回頂端