香港七人橄欖球隊去南韓參加比賽,播國歌環節,香港部份竟「播錯」《願榮光歸香港》而不是中國國歌《義勇軍進行曲》。(圖片擷取自Youtube)
香港七人欖球(橄欖球)隊去南韓參加亞洲大賽,參加其中場比賽時播國歌環節,香港部份竟然「播錯」《願榮光歸香港》而不是中國國歌《義勇軍進行曲》,事後立即演變成外交風波,特區政府強烈反對火速回應,大批政治人物亦撲出表示憤怒,批評事件損害中國國家尊嚴,有人遷怒香港欖球代表隊成員,認為他們沒有任何反應,呆立當場,甚至有議員提出需要解散他們。
特區特首李加超事後亦很快表態,警方將介入調查,不過這又變成了特區是否可以自行處理外交的懸念。(《基本法》規定香港「除外交、軍事」以外,自行管理特區事務。)
播錯國歌在各類體育比賽雖然尷尬,但據說亦有好幾次,甚至南韓隊出賽,播錯北韓國歌都有,但通常不會上升到外交衝突。主辦方亞洲欖球總會 (Asia Rugby) 道歉,第一波回應這樣披露情況:港隊確實提交正確中國國歌,但一個初級職員犯「人為錯誤」導致播錯歌。
特區方面似乎可以得出「責任全屬南韓」結論,事件隨後又有羅生門。《韓國時報》引述主辦單位一名公關人員,表示沒有收到香港隊提交國歌,只好在網上搜索「香港國歌」,將排名最高的搜尋結果,下載於名為「香港」的文件夾。
《南韓時報》透露的可能情況,可能充滿了弄假成真的巧合,而這些巧合都是寄生於香港問題的幾個複雜面。
首先是香港特殊地位對外面一般人可能是相當陌生。第一點是香港理論上沒有國歌,擁有國歌是主權國的特權,香港在這憲制下出國參賽,是使用 HKSAR (香港特別行政區) 的名義,國歌環節則使用中國國歌,但畢竟那個身份單元是「香港」在前面,對不認識政治的一般外國人,報道中的「初級職員」,可能「不虞有詐」,因任何理由找不到正確檔案,此人就下意識上網找尋「香港國歌」(香港隊的國歌),在網上找到的最高位置自然是《願榮光歸香港》。
第二複雜面:他們搜出《願榮光歸香港》不是政治問題而是一個搜尋引擎演算法問題。如果這場比賽在 2019 年以前舉行,同樣情況,他們會搜尋不到甚麼,或者搜尋到一些不太像的小眾作品,最多就是搞錯使用了英國國歌。
自從 2019 年的反送中修例衝突,產生出有人創作出《願榮光歸香港》,這首歌首先是在網上流行,然後開始到了地點,最後傳到了外國,有不同語言版本,也衍生了不同翻唱和演奏版本。連今日在落力批評韓國事件的建制議員,當日其實都曾重新填詞《願榮光》,只是改上反對示威、呼籲和平的歌詞。
這些行為,都是不斷維持《願榮光歸香港》在網絡上的熱度,而且這些是 organic growth ,比較先進的搜尋引擎特別視為好東西,系統自然把《願榮光》的位置越推越上,最終變成極容易搜尋出來。甚至香港法庭開始審判那些公開演奏《願榮光》的被告,圍繞事件的報道,都是分數排名高的有信譽網站所發出。所有批判《願榮光》的東西,在網絡時代其實都是在加強其曝光度。
支持者和反對者都對其大力加熱之後,《願榮光》成了一個無法被消滅的網絡迷因。對於網絡甚至現實上的事物,最可怕的不是被人反對,而是沒人再談論。社會是鼓勵大家向前看,不要再糾結 19 年的一切,但南韓賽事出這烏龍,全香港都被迫回去了 19 年。
不管特區政府和南韓會怎樣處理,這件事還是令人重新無法不回憶 19 年的一切。相信創作者都沒有想過歌曲會在這種場合播出,在 2022 年的時空香港人亦不曾想過會在公共場合聽到這首歌。不管反對或是支持那一次事件,這首歌的確就是時代的背景曲。
第三面是 19 年之後香港在其他人眼中性質的改變。在香港主權移交之後,甚至之前,外界對香港的定性歧義不大,不外乎是中國或是英國之間著墨,關於香港的符號也是這兩大陣營延伸下來。
19 年一切都跳出了這個結構,最終他們不再使用中國民運的歌曲,也不是約翰.連儂那一邊的,而是自己做出了無限多的新符號,這些符號令世界各地人對香港刷新了認知,也令「香港看來、聽來像甚麼」產生了歧義和爭奪空間。
這是主權移交後大家都想避免的事情,有關香港問題,從 80 年代前途談判以來,一般人就沒有參與談判前途,後來民主政改也是沒走下去,只有一個綱。關於香港的事,香港人多年來總是想方法去參與,去談論,去想像。
大部份時候大部份人都是參與無門,甚至天降大災阻止他們,但他們還是發明出很多符號,它們機緣巧合下,病毒式流傳出去。這些事情這些符號這些主義這些路線都不完美,甚至有人覺得是脫離現實,純粹造夢,但這些也是歷史的物證,證明一群想要討論「香港是甚麼」的人存在著。
※作者為香港評論者/作家