在面臨書本市場萎縮情況下,日本經銷商放眼海外市場。(湯森路透)
日本電子書經銷商計畫使用AI人工智慧系統翻譯書籍,拓展海外電子書市場。
一間日本書籍經銷商「Media Do」將開發一款AI人工智慧翻譯系統,轉譯旗下的電子書籍方便使用英文作為閱讀語言的也能輕鬆閱讀。日本現在正面臨國內書籍市場萎縮的情況,「Media do」希望能開拓海外銷售市場,並迎合書籍電子化的時代,將商品轉向數位化。
已有兩間位於東京的新創公司與「Medi do」展開合作,包含「Internet Research Institute」與 A.I. Squared 。
「Media do」將對開方項目投資近11億日圓(約合982萬美元)的鉅額,在這個月底透過第三方身分收購兩間公司各20%的股份。這兩間新創公司都在對書中文字內容翻譯與詮釋上,開創了獨特而卓越的技術,經由分析段落之中語句與文字之間的關係,系統能夠判斷當中的關鍵語句並以不同語言詮釋出概要。
Kindle Unlimited 30-Day Free Trial. Unlimited reading from over 1 million e-books. Read on any device. https://t.co/CamY1HiNqt pic.twitter.com/ZK2RS1VhRH
— Kindle ebooks (@Kindle_E_Books) 2017年5月30日
翻譯系統需要「學習」日文及英文的文法與字彙,甚至還要學習兩種語言的慣用語,將大幅提升翻譯質量,這種形式也被稱作「深度學習」。作為擴展電子書海外版圖的第一步,「Media do」公司將在年底為自家用戶推出自動化概述系統,用戶可選擇簡短的字詞來獲取以日文詮釋的摘要。
10 Japanese Books You NEED to Read via @culturetrip https://t.co/EHYRrduWQE
— Kati Laakso (@kate_valley) 2017年5月16日
2018年,「Media do」將增加自動翻譯系統,將日文版本摘要轉譯成英文,期盼能夠透過翻譯技術吸引到尋求日本書籍的海外讀者,尤其是在尋求日文學術領域與商業用書籍的讀者,並藉由海外讀者提升網站流量。未來幾年內,「Media do」將致力於運用AI人工智慧系統迅速翻譯出完整的電子書。
「Media do」方面認為,藉由販售英文版日本書籍給使用英語的讀者,將有助於過大日本電子書市場。並且,透過AI人工智慧翻譯技術的開發,將比譯者逐句翻譯的傳統模式更具效率,也更加划算。
【熱門影片推薦】
●苗博雅:恐同派黑手伸入校園
●力抗IS佔據南方 菲律賓軍隊奮力戰鬥
●美高球選手伍茲涉酒駕遭逮 再上新聞版面