台北文學獎首獎因涉及醜化賽夏族惹議,作者今赴部落與族人面對面溝通、道歉,並表示將重新修改作品,也願意接受重審,賽夏族長老則當場給予正面回應,讓此一爭議落幕。(雪霸國家公園管理處)
「台北文學獎」今年「舞台劇本獎」首獎,因內容涉及醜化賽夏族引發爭議,首獎得主、國立台北藝術大學劇場藝術創作研究所學生戴華旭,今天下午(21日)赴新竹縣竹東與賽夏族人面對面溝通達成共識。據轉述,戴華旭帶著重新修改的作品當場對族人道歉,並承諾拿掉引發族人不舒服的賽夏族元素等段落,另也願意接受該獎項重審。最後,賽夏族長老念在他誠懇回應,且只是個學生、還很年輕,於是接受道歉,至於台北文學獎的獎項是否重審,族人決定交給主辦方台北市文化局決定。
修改版本後 將請原民專家檢視
戴華旭接受《上報》採訪表示,當初他因參與了巴斯達隘後,感受到外來的資本文化侵蝕了祭典,才創作出劇本。但一開始他因個人疏忽,未事先告知族人,他真的對族人深感抱歉,因此決定刪掉劇本中有關賽夏族的文化符號。他也說,自己會向文化局提出修改後的版本並要求「重審」,若評審無法接受修改的版本,就會要求文化局撤銷他的首獎頭銜。
台北市文化局主祕劉得堅接受《上報》採訪說,戴華旭日前在上海展演此劇本時,已先自行修改爭議內容,今天雙方溝通後,文化局將先把原版的爭議劇本從台北文學獎的網頁撤掉,避免再度傳播,待作者交出修改後的版本後,也會再請原民專家檢視一次,至於是否重審,因族人尊重文化局,因此後續內部還會再討論,目標就是兼顧族群文化及創作「雙贏」,兩方都不要受到傷害。
記者今天傍晚進一步檢視台北文學獎的得獎名單頁面,戴華旭的得獎作品檔案,已暫時撤下。
今年的台北文學獎「舞台劇本獎」,由戴華旭的《來了!來了!從高山上重重地落下來了!》奪得首獎,可獲獎金15萬元,但因內容使用了賽夏族「巴斯達隘」(paSta’ay,即一般所稱「矮靈祭」)及雷女娃恩(Wa:on)的元素,卻未事先告知族人,加上劇本有關「小米女神」雷女的形象,竟被描述成「人間慾女」,引發部落強烈不滿,認為已醜化、侮辱該族文化。五峰鄉賽夏族文化藝術協會、苗栗縣賽夏族瓦祿部落發展協會近日發聲明,要求作者應公開道歉、刪除所有涉及賽夏族元素的內容,後續並停止使用該劇本展演,另也要求台北文學獎須撤銷作者首獎資格、該獎項重審。
今天下午2點,賽夏族南、北群族人及長老代表齊聚新竹竹東,戴華旭則在玄奘大學影劇藝術學系專任講師碧斯蔚.梓佑(Pisui CIYO)陪同下出席,北市府也派劉得堅及原民會主委陳士章與會。這場溝通歷時約一個多小時。
邀請參加巴斯達隘 這次給年輕人機會教育
參與這場協調的瓦祿部落發展協會成員、東河國小校長高清菊轉述說,今天賽夏族南、北群的長老、族人都一起與會討論,戴華旭很有誠意地道歉、並接受族人的建議,願意刪除賽夏族的元素、還接受重審,最後族裡面的長老討論後,認為他只是個年輕人,「這次給他一次機會教育」,因此雙方達成和解。
有族人並透露,這次發現台北文學獎的首獎作品有醜化賽夏族之嫌,關鍵是曾擔任戴華旭老師的碧斯蔚.梓佑。因她是泰雅族人,又是賽夏族媳婦,當她看見學生的首獎作品後覺得並不妥才轉告族人,同時更找了戴華旭溝通,並告訴他,這樣無疑是傷害了賽夏族。今天下午的協調會她更親自陪著戴華旭出席,堪稱是這場爭議能落幕的關鍵角色。
劉得堅也轉述雙方會面過程說,感謝族人及長老都很寬容看待這次爭議,也讓作者及文化局理解,這次的創作過程缺乏與部落溝通;長老、族人在會中也熱情邀作者之後能參加他們的祭典,雙方能進行更深入的交流,也不要因為這次的不小心,影響未來的創作。
不過,關於原住民族文化的智慧保護,高清菊也指出,此事件更凸顯了現行原住民族傳統智慧創作保護等相關法規的不完整,原住民族現在依法雖能申請智慧保護,但卻都很難審核通過,法規甚至規定,只要是申請時沒寫到的內容,「別人就可以用」,她質疑,「法令到底是保護、還是限制了我們的文化呢?」
【熱門影片推薦】
●「再漂亮的武器仍是殺戮工具」
●與歐盟談分手 梅伊硬不起來
●菲商船撞美驅逐艦可能是「專業過失」?