已故作家林奕含的文學作品《房思琪的初戀樂園》2017年出版後,曾在台灣掀起MeToo浪潮。(合成照片/取自林奕含、游擊文化臉書)
已故作家林奕含的文學作品《房思琪的初戀樂園》2017年出版後,曾在台灣掀起MeToo浪潮,隨後在中國發行也創下百萬銷量,對於近期傳出該書英文版今年5月將在美國出版發行,文化部日前公布「新銳譯者指導計畫」並證實,將由譯者湯絜蘭(JennaTang)協助翻譯,目前美國亞馬遜網路書店也已開放線上預購。
文化部日前公布「新銳譯者指導計畫」名單,證實《房思琪的初戀樂園》將由湯絜蘭協助翻譯。該計畫是由美國文學翻譯家協會2020年起與台灣合作推出,湯絜蘭為首位入選者,並接受專業譯者為期9個月的課程指導,才讓《房思琪的初戀樂園》得以進軍美國。
《房思琪的初戀樂園》2017年2月出版後,迅速攻占書店暢銷排行榜,同時,為台灣MeToo運動投下震撼彈。2018年該書進軍中國市場,在亞馬遜中國年底的電子書暢銷榜中排名第8名、年度電子新書暢銷榜中名列第2名。
《房思琪的初戀樂園》講述已婚補教名師李國華,誘姦年僅13歲的房思琪長達5年,直至該起事件被好友發現,該書出版後也引起社會重視MeToo運動,及未成年性侵的議題,後被賣出韓、日、泰、俄等多國版權。(責任編輯:許雅慧、呂品逸)