顏慶章教授26日於師大國際會議中心出席新書講座。(書林提供)
《高階會議英文》書名聽來懾人,但閱讀之後不僅發現內容有趣實用,還可以從文字中感受到作者顏慶章的深厚文化底蘊。
曾擔任財政部政務次長、部長及駐WTO首任常任代表的顏慶章,秉著分享、傳承的心情,將多年來參與國際談判和會議的豐富經驗撰寫成這本書。
書中涵蓋的面向多元且完整,從會議主持人、主講到聽眾,從儀節、風格到用字遣詞,全都貼心分類,並且將會議分成前中後三個階段詳細介紹。
不論是從未參加正式英語會議,或早已熟稔會議流程的讀者,都能在此書中發現「新大陸」。
作者在每一小節末提供多組動詞片語讓讀者自由運用,甚至偶有簡短講稿提供背誦,不過正如作者說的,預先撰寫或背誦不是非得一字一字牢記,而是要讓發表人可以穩定心情、即時發揮創意,正確且適宜地表達看法。
另外光看書名,可能會以為這本書跟常見的語言工具書沒什麼不同,然而作者豐富的文學內涵和深厚的人文素養,從研討會議的英文(colloquium, conference, council, seminar及symposium等等)根源談起,帶領讀者推開會議英語的大門。每一小節的引言讓讀者快速了解重點,也傳遞出作者對待國際英語會議的細膩心思。
英語表達在會議上固然重要,但在這之外,還要留意與會者的感受。
以會議主持人為例,演講前的開幕詞當然不可免,不過適時掌控與會人發言時間、多與聽眾互動,還有最後的感謝致詞都是必須預做的功課,這樣才能圓滿結束一場正式研討會議。
最後,如果只是「讀」完這本書就太可惜了。儘管沒機會像作者一樣親臨各大國際會議,網路上的正式會議演講影片不勝枚舉,不妨點選一部來觀賞,想想自己如果是主持人、演講者或現場聽眾時會怎麼回應!
【編輯推薦】
巴勒斯坦一大勝利 以色列讓步移除東耶路撒冷聖地維安設備
【熱門影片推薦】