日本警方近日大力打擊違反著作權法的中國字幕組。(湯森路透)
為打擊網路上嚴重的盜版影片問題,日本各地警方聯手合作,長期追蹤相關罪犯,於1日31日以涉嫌違反《著作權法》為由,逮捕了5名來自中國的「漢化組」成員,並計畫繼續對另外4名嫌疑人進行調查。
中国人グループ「漢化組」に関連する著作権法違反で一斉取締り、5人を摘発ACCSScanNetSecurity https://t.co/EQDeWF9lkp
— なむる (@keruihasukai) 2018年2月5日
近年來,日本的戲劇、漫畫、動畫受到廣大中國年輕人的喜愛,但受限於國家意識形態影響,其引進並翻譯的作品數量十分有限。而為了滿足中國市場對日本影視作品的需求,一種民間自願性質的組織「漢化組」因此應運而生。
「漢化組」也被稱做字幕組,主要由一群喜愛日本影視作品,同時又精通日文的中國人組成,其屬於一種自願性團體,團隊成員因為對某些作品具有個人興趣,因此無償將日文的影視作品翻譯為中文。
#Japan #China #Copyright #infrigement #comics #manga https://t.co/fX8lNAMdyn
— Novke (@NovkeCopyrights) 2018年2月2日
由於「漢化組」成員所使用的影片大多透過網路違法下載,並將其加上自行翻譯的中文字幕後,又將影片免費上傳到網路上與大眾分享,這樣的行為已侵犯了日本製作公司的版權,導致其收入大減,因此而成為日本警方打擊的首要重點。
為了打擊非法影片在網路上的流竄,日本京都、山口、靜岡、三重、島根等9個府縣的警方日前聯手合作,長期追蹤「漢化組」成員動向。
而根據《日本經濟新聞》報導,1月31日潛水多時的警方一共逮捕了5名「漢化組」中國籍成員,並將以涉嫌違反《著作權法》被起訴。
今頃『著作権法に触れる恐れがー』って何十年遅れてんだよ!
— y-monku (@ymonku1) 2018年2月2日
本国のコピペ文化止めて、取り締まれ!
ところで又留学生関与!!
法務省、文部科学省もっと働け❗中共に忖度はいらないから ❗❗
日本の漫画の不正翻訳で中国人5人逮捕、中国大使館が注意喚起 https://t.co/yRDUjDk2cm @recordchinaから
據了解,這5名「漢化組」成員年紀介於25歲上下,大部分為在日本求學的中國留學生,而其中一名就讀於名古屋大學的24歲女留學生和就讀櫻美林大學的25歲女留學生已向警方承認自己為「漢化組」成員。
此外,警方也進一步表示,目前正計畫對另外4名嫌疑人展開調查。
儘管這次大動作逮捕「漢化組」成員引起外界關注,但事實上中國人因違反《著作權法》而被逮已非頭一遭。2017年2月時,便有一名26歲的中國籍男留學生因非法下載與上傳動畫片,而遭日本警方逮捕。