從事故分析、模擬碰撞測試及電腦模型測試中得到的結論是,鐵路車輛中不應使用任何類型的安全帶。(攝影:李智為 )
普悠瑪列車出軌,造成重大傷亡,令人哀傷。
許多朋友問我為何高鐵和台鐵的各型列車,許多是日系列車,理論上很注重安全。那為何只有身心障礙座位或是輪椅固定區有設置安全帶?一般座位沒有設置安全帶呢?
先說重點:從事故分析、模擬碰撞測試及電腦模型測試中得到的結論是,鐵路車輛中不應使用任何類型的安全帶。
兩點式安全帶通常會在碰撞中增加乘客受傷,而三點式安全帶雖然可以減少對有使用安全帶的乘客的傷害,但他們卻同時需要加強座椅的靠背強度,而加強座椅的靠背強度會增加對沒有綁安全帶的乘客的傷害。
說明:火車事故通常伴隨高速的減速與翻滾,所以兩點式安全帶會增加內臟的傷害與上半身甩動傷害。三點式安全帶則因為身體被牢牢綁住,而讓沒有使用安全帶的人,會因為快速減速而往前拋出,撞到前頭有繫安全帶的人,造成兩人都受傷,所以要加強椅背強度。然而,高強度的椅背,則會讓沒綁安全帶的人,高速撞擊時,受到更嚴重的傷害。
使用安全帶雖然能免於讓乘客直接被拋出火車外,但是由於會讓乘客無法被拋出一開始承受撞擊而損壞的結構,而干擾病患脫困與存活的空間,反而會讓傷亡增加。
說明:鐵道事故發生時,因爲結構重大損壞,且有可能發生火災,有時候乘客被拋出原本承受撞擊結構受損的部位,或是乘客沒有被固定在座位上,反而更有利於救援及增加存活機會。一個結構損壞的列車,若每個乘客都被安全帶牢牢繫住,就算沒有失火,也會讓乘客被救出更耗時耗力,而增加傷亡。
根據英國鐵路安全標準委員會(Railway Safety & Standard Board, RSSB)在2007年公佈,2018年10月最新修訂的編號T-201標題為《改善座椅及桌子的設計來減少乘客傷害(Improving the design of seats and tables to minimise passenger injuries)》作出以下幾點建議,為大家節錄原文、翻譯並說明如下:
1. This research aimed to identify improvements to seat and table design to minimise injuries in an accident.
翻譯:該研究旨在研究並確定用來減少火車事故傷害的各種座椅和桌子設計的改進方式。
2. The research led to the development of an anthropomorphic testing device (ATD - crash test dummy) specifically for the rail environment. The ATD was then used to evaluate the benefits of two-point lap belts (as used in commercial aviation) and three-point, lap and diagonal belts (as used in cars).
翻譯:這個研究設計一個專用於鐵路運輸環境的模擬設備(ATD - 碰撞測試假人)。並使用ATD評估來兩點式安全帶(用於商用航空)和三點式安全帶(用於汽車)的好處。
3. Accident analysis, sled testing, and computer modelling concluded that neither type of seat belt should be used in rail vehicles.
翻譯:從事故分析、模擬碰撞測試及電腦模型測試中得到的結論是,鐵路車輛中不應使用任何類型的安全帶。
4. Two-point seat belts would usually increase passenger injuries in a crash, and while three-point seat belts could reduce injury to restrained passengers, they require the strengthening of seat backs which would increase injuries to unrestrained passengers.
翻譯:兩點式安全帶通常會在碰撞中增加乘客受傷,而三點式安全帶雖然可以減少對有使用安全帶的乘客的傷害,但他們卻同時需要加強座椅的靠背強度,而加強座椅的靠背強度會增加對沒有綁安全帶的乘客的傷害。
王士豪補充說明:火車事故通常伴隨高速的減速與翻滾,所以兩點式安全帶會增加內臟的傷害與上半身甩動傷害。三點式安全帶則因為身體被牢牢綁住,而讓沒有使用安全帶的人,會因為快速減速而往前拋出,撞到前頭有繫安全帶的人,造成兩人都受傷,所以要加強椅背強度。然而,高強度的椅背,則會讓沒綁安全帶的人,高速撞擊時,受到更嚴重的傷害。
5. Seat belts also prevent passengers being thrown clear of structural damage. The investigation suggested that for every life that may have been saved by fitting seat belts eight lives may have been lost due to major structural collapse.
翻譯:使用安全帶會讓乘客無法被拋出一開始承受撞擊而損壞的結構,而干擾病患脫困與存活的空間,反而會讓傷亡增加。研究顯示,在這種情況下,繫安全帶也許可以救到一些人,但每多救一條生命,同時會有更多人因為由結構坍塌無法逃生,導致額外增加損失八條生命。
王士豪補充說明:鐵道事故發生時,因爲結構重大損壞,且有可能發生火災,有時候乘客被拋出原本承受撞擊結構受損的部位,或是乘客沒有被固定在座位上,反而更有利於救援及增加存活機會。一個結構損壞的列車,若每個乘客都被安全帶牢牢繫住,就算沒有失火,也會讓乘客被救出更耗時耗力,而增加傷亡。
6. Current crashworthy seats, that are designed to absorb energy in accidents, thus reducing injury to passengers, should be retained.
翻譯:目前的防撞座椅,可以吸收鐵路事故中的能量,並減少對乘客的傷害,建議予以保留。
原文出處:英國鐵路安全標準委員會(Railway Safety & Standard Board, RSSB)網頁。(本文摘自作者臉書/英文全文網址)
※作者為急診專科醫師