學生經過中國宣傳看板前。(湯森路透)
中國打擊宗教走火入魔,近日又傳出為了徹底消滅校園宗教信仰,防堵「西方宗教滲透」,中國教育單位不惜刪改全球文學名著、字典及歷史教科書的內容,進行強化思想管控。
根據網路媒體《寒冬》的報導,2018年以來,中國在全國校園內發起抵制宗教信仰的運動,強迫學生簽名、宣誓抵制宗教信仰,抵制耶誕節等基督教節日,宣示根除宗教信仰必須「從娃娃抓起」。
同時,中國也對教學內容、教師備課和課堂教學進行全面檢查,堅決杜絕具有宗教色彩的內容,「確保教育教學堅持正確的政治方向」。
為了消除教科書中涉及宗教信仰的一切內容,中國已著手進行篡改入選中小學生教科書的知名作家文章。
管控思想根除宗教 當局篡改課本刪「上帝」「聖經」等字眼
— Bitter Winter - 寒冬—中共政府迫害宗教信仰人權狀況簡報 (@zh_bitterwinter) May 27, 2019
中共通過刪改國際文學名著、字典裏的敏感字詞,篡改歷史教科書史實以強化中小學校園思想管控,防止所謂的「西方宗教滲透」,達到徹底消滅校園裡的宗教信仰。https://t.co/SibiIb04ob
河北省1名學生家長對《寒冬》透露,中國人民教育出版社在2019年1月出版的新版小學六年級語文課本中,部分西方知名作家的著作內容已遭刪改。
例如,在英國作家狄福(Daniel Defoe)所著的《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe)原版小說內容中,「找到3本很好的《聖經》……還有幾本葡萄牙文書籍,其中有兩三本祈禱書和幾本別的書籍,我都把它們小心地保存起來」,在新版教科書中,「聖經」和「祈禱書」均遭刪除,只剩下「我又找到了幾本葡萄牙文書籍」。
另外,原版中「既然缺乏書、筆和墨水,我一定會忘記計算日期,甚至連安息日和工作日都會忘記」,新版課文中的「安息日」也被改成「休息日」。
除了《魯濱遜漂流記》,俄國作家契訶夫(Anton Pavlovich Chekhov)的短篇小說《凡卡》(Ванька)也被改得面目全非。
原版內容中的「做禮拜」「求上帝保佑您」「我會為您禱告上帝」和「我求您看在基督的面上」等宗教用語通通遭到刪除,「看在上帝面上」則被改成了「看在老天爺面上」。
丹麥童話作家安徒生(Hans Christian Andersen)寫的《賣火柴的小女孩》(Den Lille Pige med Svovlstikkerne)也遭改動,原文中「有顆星星落下來,就有一個靈魂要到上帝那兒去了」,硬是被改成了「有顆星星落下來,就有一個人要離開了」。
這位學生家長對《寒冬》表示,中國篡改西方名著的做法是對文學作品創作者的侮辱,也是對西方文化和宗教信仰的一種排斥和打壓。
另外,河南濮陽市一所小學的學生4月在語文課上詢問老師能否使用「禱告」一詞,老師嚴厲地回覆「這是宗教詞語,凡是跟宗教有關的敏感詞都不能用。」
據中國媒體報導,中南海要求目前的中小學教材必須符合國家政策,「承載國家意志的教育導向必須通過統一的教材來落實」。
據此,在極權統治的意識形態下,中國對教科書的刪改不僅限於宗教領域,只要有悖於中共意識形態的言論、字眼都難逃封殺。
日前,中國人民教育出版社出版的《新編學生字典》中,「自由」一詞確定遭到刪除,另外,最新國中語文教材中,司馬遷所著《史記》的《陳涉世家》教材內容也被刪除,部分評論指出,這篇文章是因為文中「王侯將相寧有種乎」這句話太過「反動」。
大力審查教科書、封殺思想、言論的同時,中國仍竭力向中小學生灌輸無神論、習思想等意識形態,諸如《人民日報》少年網App、學習強國App、青年大學習等各種洗腦工具早已進入各級校園,要將中國學生塑造成黨的忠實接班人、新「偉大領袖」習近平的忠實跟隨者。
(本文為《寒冬》獨家授權《上報》,請勿任意轉載 、抄襲。原文章為《管控思想根除宗教 當局篡改課本刪「上帝」「聖經」等字眼》)