美國總統川普在白宮對8日上午的攻擊發表回應。(湯森路透)
從基地遇襲到大使館被包圍破壞、從無人機獵殺軍隊二把手到飛彈反擊,波斯灣(Persian Gulf)局勢再次被美國與伊朗兩國炒熱,彷彿隨時都可能會出現「最後一根稻草」。
美國總統川普(Donald Trump)於臺北時間9日凌晨發表美伊衝突的最新談話,川普遲到了30分鐘才抵達現場。
川普再次強調,只要他擔任總統的一天,伊朗就沒有機會擁有核武。
「我確認伊朗的攻擊,並沒有任何美國人或伊拉克人受傷死亡。感謝事前充足的準備和訓練,以及早期預警系統的有效啟用。」
President Trump: "As long as I am President of the United States, Iran will never be allowed to have a nuclear weapon."
— CSPAN (@cspan) January 8, 2020
Full video here: https://t.co/UWCQ7xPHyB pic.twitter.com/PWV7z9w9Sq
Donald Trump says Iran must "abandon its nuclear ambitions and end its support for terrorism"
— BBC News (World) (@BBCWorld) January 8, 2020
The US president adds that it's time for "the United Kingdom, Germany, France, Russia and China" to "break away" from the Iran nuclear dealhttps://t.co/FOtqFnAZzZ pic.twitter.com/YAndeiFN1W
川普在演說中,抨擊伊朗從美國獲得大量資金和援助,卻利用這些資助,到敘利亞、黎巴嫩、葉門發展恐怖活動。
他也呼籲北約(NATO)更深入介入中東地區,美國是全世界最大產油國,早就不需要從中東進口。
由於美國擁有高額國防經費,也有眾多最新科技的飛彈與武器,川普直言「雖然我們擁有,不代表我們就必須使用。」雖然美軍一直都做好萬全準備,但在他看來、目前的伊朗已準備退讓,希望能將伊朗轉變成一個和平且發展的國家。
川普炸死伊朗軍事將領、正式將兩國關係逼入危險的懸崖邊。(湯森路透)
結束約8分鐘的演說後,川普掉頭離開會場,完全不讓現場記者提問。
President Trump will give a speech about Iran’s missile attacks at U.S. forces posted at bases in Iraq, as the world waits for a response from an unpredictable commander-in-chief that should indicate whether the conflict will spiral further toward war. https://t.co/l5Ta7ZLCmz
— Los Angeles Times (@latimes) January 8, 2020
All is well! Missiles launched from Iran at two military bases located in Iraq. Assessment of casualties & damages taking place now. So far, so good! We have the most powerful and well equipped military anywhere in the world, by far! I will be making a statement tomorrow morning.
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) January 8, 2020
雖然美國總統川普和伊朗外交部長扎里夫(Mohammad Javad Zarif)在襲擊後,第一時間內透過推特表示,暗指兩國對峙衝突將可能告一段落。
但始終並未做出正式回應的川普,白宮稍早發出聲明表示,川普將於台北時間9日零時於橢圓形辦公室對全美民眾發表演說。
從福斯新聞網的演說前報導能發現,目前執政的共和黨,大批參眾議員力挺川普的行動和命令,反批前朝歐巴馬(Barack Obama)總統對伊朗和相關恐怖份子的放任態度。
President @realDonaldTrump took decisive, preemptive action to foil a plot directed at American personnel.
— Lindsey Graham (@LindseyGrahamSC) January 3, 2020
As to what happens next: It should be clear to Iran that President Trump will not sit idly by if our people and interests are threatened.