(取自 IMDB)
用現在的角度來看 1987 年推出,此刻於台灣重新上映的《末代皇帝》(The Last Emperor)是一件非常有趣的事,既會讓你被故事及角色深深吸引,卻又能感受到本片製作年份與現今的時代差距,因而有了更奇妙的感受。
舉例來說,像《花木蘭》(Mulan)真人電影版預告發佈時,便有不少人提及無法接受劇中英文對白的事。但在過去,這樣的情況多不勝數,雖然有像《獵殺紅色十月》(The Hunt for Red October)這種透過鏡頭試圖向觀眾交代此類「翻譯」行為的特殊案例,然而絕大多數均還是毫不交代,便直接讓全世界的人都於片中以英文作為母語。
只是,就這點而言,《末代皇帝》的情況又更微妙一些。雖說劇中角色幾乎都以英語對談,但在部分背景中,觀眾卻還是能聽見一些中文,因此使人在這種情況出現時總不免困惑,好奇這部片究竟如何區分何時該用哪種語言。
除此之外,本片前段以紫禁城作為背景的相關段落,也瀰漫著一股過去以西方視角觀看東方文化的神祕氣息,有時甚至還會讓人聯想到80年代的一些好萊塢商業片,於處理東方文化時所特有的微妙妖異氛圍。
不過,這點或許也與部分選角有關。畢竟時至今日,我們在看見由黃自強(Victor Wong)飾演的太師時,會首先想到的可能是《妖魔大鬧唐人街》(Big Trouble in Little China)與《橫掃千軍》(The Golden Child)這種大賣東方神祕氣氛的冒險作品,而在看到瑞克.楊(Ric Young)與田川洋行時,想到的則會是《魔宮傳奇》(Indiana Jones and the Temple of Doom)與《魔宮帝國》(Mortal Kombat)等片,因而由這種後來才累積形成的既有印象,就此改變了我們在看《末代皇帝》時所會浮現的部份感受。
不過,這並不代表《末代皇帝》看起來真的過時。事實上,雖然你不免會察覺本片有時在剪接及畫面色調上稍顯突兀,但這些缺點與本片的好看之處相比,卻全然瑕不掩瑜,照樣以引人入勝的故事及角色緊緊抓住觀眾,讓人絲毫不覺得本片有超過兩個半小時的長度,甚至還會讓你希望電影能更長一些,講得更仔細點,好讓你對主角們能有更多了解(補充一下,其實隨著溥儀的成長,片中的魔幻感也跟著遞減,因此使得那股神祕,最終也還是成為了刻劃角色心境上的有趣輔助)。
雖然描繪的是溥儀命途多舛的一生,但《末代皇帝》並未藉由美化溥儀及他的妻子婉容來渲染其中的悲劇性質。相反地,本片甚至還花了不少篇幅在描述他們兩人的問題,讓這些缺點因而凸顯出他們身上的人性,這才時而讓我們感到氣憤,時而卻又同情不已,被他們給激起了不少情感上的共鳴。
就這部份來說,尊龍與陳沖的出色演繹,絕對是本片成功的最大功臣之一,兩人均恰如其分地演出了溥儀及婉容在不同時期的狀況,其細膩的程度與層次感令人驚艷不已,尤其陳沖的部份更是讓人嘆服,甚至覺得早在那個時候,便理應出現奧斯卡歷史上的首名華裔影后,這才真正公道。
總而言之,這回重新上映的《末代皇帝》,就算確實有著些許缺點,但也絕對讓你樂於無視,具備著精采故事的本質,以複雜人性作為核心,然後巧妙描繪出了一則深度與娛樂性並俱的獨特傳奇。
而這,或許正是《末代皇帝》明明具有電影拍攝當年的時代感,但最終卻還是跨越了時代,好看程度更絲毫不受影響的主要原因吧。
上報生活頻道特約作者 出前一廷
曾獲某文學獎,譯有某些小說,並曾撰寫多篇小說之導讀與解說類文章,認為下雨天最好的去處是電影院,或乾脆在家看片,配上熱騰騰的泡麵,故以此為名。
臉書粉絲頁:史蒂芬金銀銅鐵席格
看更多《上報生活圈》文章
美食(飯店餐廳、精緻餐飲)、品酒相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊
請聯繫副總編輯 → 吳文元 chloe_wu@upmedia.mg
通路(百貨、超商、賣場、電商)、美食(速食、飲品、冰品)、科技手機家電相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊
請聯繫生活中心副主編 → 林冠伶 ling_lin@upmedia.mg
旅遊、IP 文創、市集、交通、美食(甜食、早午餐餐廳)相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊
請聯繫生活中心記者 → 周羿庭 ting.zhou@upmedia.mg
美食(鹹食、連鎖餐廳)、能源、醫療、親子、寵物相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊
請聯繫生活中心記者 → 邱家琳 lynn@upmedia.mg
上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結
追蹤上報生活圈https://bit.ly/2LaxUzP