關於釣魚島的命名,最早可追溯到16世紀的文獻。圖為海巡署巡防釣魚台附近海域照片。(海巡署提供)
日本石垣市議會22日將釣魚台列嶼從「登野城」更名為「登野城尖閣」一事引發台灣方面反彈;而宜蘭縣議會日前則通過,將釣魚台更名為「頭城釣魚台」的議案,與日方互別苖頭意味厚。撇除中、日、台三方主權爭議,釣魚台的名稱最早從何出現?
「釣魚台」一詞的由來,是過去人們認為島嶼周遭有大量魚群居住而命名。有關釣魚台的描述最早出現在1534年,當時派遣至琉球國擔任冊封使的陳侃,在其著作《使琉球錄》中提到的。當初前往琉球的福建人,由於不熟悉前往琉球國的海道,因此請一位琉球人帶領福建船員導航前往琉球,途中,陳侃便以「釣魚嶼」紀錄現在的釣魚台。
「…九日隱隱見一小山,乃小琉球也。十日南風甚迅,舟行如飛……過平嘉山,過釣魚嶼,過黃毛嶼,過赤嶼,目不暇接,一晝夜兼三日之路程…」
後來到17、18世紀,明、清也有許多文獻記錄了釣魚台的方位及名稱,包括《順風相送》、《使琉球雜錄》、《臺海使槎錄》等,「釣魚台」都被當成正式的航行座標。後來中華人民共和國及中華民國都援引這些文獻,將該座島嶼命名為「釣魚台」,沿用至今。
日本方面,作家林子平在1786年所撰寫的《三國通覽圖說》,描述有關琉球國的部分也曾出現「釣魚台」的用法,後以「魚釣島」稱呼。
英國方面,皇家海軍軍官愛德華·卑路乍在1845年調查時,將釣魚台以英語命名為「Pinnacle Islands」(尖頂群島),他亦登陸釣魚台觀察並測量,發現並沒有人類居住的痕跡。後來,英國海軍也開始以「Pinnacle Islands」來形容釣魚台或者是整個釣魚台列嶼,文獻則將釣魚台劃於琉球國界內。
2020年6月22日,日本石垣市議會通過將釣魚台所在行政區更名「登野城尖閣」(原為「登野城」);對此,總統府表示,釣魚台列嶼是中華民國領土,這是政府一貫的立場,任何單邊行為並不會改變這個事實。外交部也重申不承認企圖影響台灣對釣魚台列嶼主權的任何言行。(國民黨徵召李眉蓁補選高市長)
【延伸閱讀】
●【捍衛主權】日本通過釣魚台更為「登野城尖閣」 外交部:我國概不承認