︿

總統春聯誤引「自自冉冉」推賴和 張大春再炮小英:縱容無知小人

上報快訊 2017年01月01日 12:33:00
總統府日前推出春聯,稱引用作家賴和文字「自自冉冉、歡喜新春」寫春聯。(總統府提供)

總統府日前推出春聯,稱引用作家賴和文字「自自冉冉、歡喜新春」寫春聯。(總統府提供)

總統府日前推出春聯,稱引用作家賴和文字「自自冉冉、歡喜新春」寫春聯,遭各方學者打臉後,仍堅稱該詩採自賴和基金會出版品《賴和全集》文字,東華大學華文系主任須文蔚等人昨都持續批評。作家張大春繼昨日發言後,元旦再度發文炮轟,這是一個原本手寫潦草,經由後人誤會誤解,再被誤引誤用的小學生該錯字考題示範,總統府怎能賴給賴和?

 

張大春貼文首先是說,新春第一炮,接著痛批「笨蛋」,指出問題在於自古以來,漢語世界裡沒有出現過自自冉冉這個詞,就跟漢語世界裡從來沒有出現過音容苑在這個詞是一樣的。

 

張大春說,這是一個原本手寫潦草,經由後人誤會誤解,再被誤引誤用的小學生該錯字考題示範。因為,從來沒有過這個詞,卻硬是賴給賴和,說他寫過這麼一句「自自冉冉幸福身」的詩句,何啻於貽老人家以身後之笑呢?

 

張大春批評,總統、副總統地位再崇隆,也不該縱容手下一二無知小人,利用更無知庸眾,文過飾非、掩耳盜鈴,這是屈辱先賢的事。他質疑,那些個長期以來口口聲聲愛台灣的文史工作者,有何面目到地下見賴和呢?

 

此外,須文蔚也貼出圖片說明,他指出,由成大台文所林肇豊博士貼出賴和手稿影本,總統府原本說依據手稿,後來拿出的是賴和基金會出版品的印刷文字,多方比對就知道,這是一個「錯、錯、錯,連三錯」的事件。

 

他提出三大錯誤,「第一錯,書籍出版時打錯字了。第二錯,編選今年春聯時,沒查證,書法家寫了,還印出。第三錯,經台灣文學館館長提醒,總統府發言人與幕僚沒找台灣文學專家查證,又辯稱無誤,直接發言。」

 

須文蔚貼出了由成大台文所林肇豊博士賴和手稿影本。 (翻攝自須文蔚臉書)

 

須文蔚認為,總統府製作春聯看來是小事,但是彰顯國家元首新年祝福的心意,絕非小事。但是古典文學知識的匱乏,已經成為「常識」,試問,對仗工整,平仄協調,是一字一音的漢文語言獨特的藝術形式,這不是賴和手書漢詩時,一定會有的質感?

 

他認為,「存疑」與「求真」是這個時代必要的功課,在研究賴和此詩時,後世學者深知相對於「日本人」而言,「台灣人」則是受到「鞭策牛馬身」〈論詩〉、「空隨牛馬受鞍鞭」〈元日小集各賦書懐一首不拘體韻〉,因此,賴和一生最大的願望,就是能夠享有一個「自自由由幸福身」〈乙卯元旦書懷〉,成為「自在無憂幸福身,端居樂業太平民」。他強調,人文學雖然常有詮釋不一的狀況,但「自由」真的值得堅持,這是台灣文學先賢在黑暗中抱持的希望,不應有錯。

 

 

延伸閱讀:總統府賀歲春聯「自自冉冉」 台灣文學館長打臉:只是吉祥話

 

【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

 

一起加入Line好友(ID:@upmedia),或點網址https://line.me/ti/p/%40zsq4746x

 


 






回頂端